-
다섯 연으로 된 짧은 자서전 작자 미상/a short five stanza autobiography by an autonomous writer + my writing나의 글번역 2024. 5. 30. 01:58
1.
난 길을 걷고 있었다 I was walking.
길 한가운데 깊은 구명이 있었다. There was a big hold in the middle of the way.
난 그곳에 빠졌다. I fell into it.
난 어떻게 할 수가 없었다. I couldn't help it.
그건 내 잘못이 아니었다. and it wasn't my fault.
그 구멍에서 빠져나오는 데 To get out of the hole
오랜 시간이 걸렸다. it took me a great while.
2.
난 길을 걷고 있었다. I was walking
길 한가운데 깊은 구멍이 있었다. There was a big hole in the way
난 그걸 못 본 체했다. I pretended not to see it.
난 다시 그곳에 빠졌다. I fell into the hole again.
똑같은 장소에 또다시 빠진 것이 믿어지지 않았다. I couldn't believe myself.
하지만 그건 내 잘못이 아니었다. But it wasn't my fault
그곳에서 빠져나오는 데 To get out of the hole
또다시 오랜 시간이 걸렸다. It again took a great while.
3.
난 길을 걷고 있었다. I was walking
길 한가운데 깊은 구멍이 있었다. There was a great hole in the way.
난 미리 알아차렸지만 또다시 그곳에 빠졌다. I knew but fell in again.
그건 이제 하나의 습관이 되었다. Now this becomes a habit.
난 비로소 눈을 떴다. I finally opened my eyes.
난 내가 어디 있는가를 알았다. I knew where I was.
그건 내 잘못이었다. It was my fault.
난 얼른 그곳에서 나왔다. I came out of the hole as fast as I could.
5.
난 이제 다른 길로 가고 있다. I am now walking another road.
6.
난 이제는 운명이 이끄는 끝이 보이지 않는 먼 길 따라서 나간다. I am walking a road that I can't see the end of that fate leads me.
반응형'번역' 카테고리의 다른 글